Comparar Traduções
Lucas 4:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o diabo, levando-o a um alto monte, mostrou-lhe num momento de tempo todos os reinos do mundo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, elevando-o, mostrou-lhe, num momento, todos os reinos do mundo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o diabo, levando-o a um alto monte, mostrou-lhe, num momento de tempo, todos os reinos do mundo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o Diabo, levando-o a um lugar elevado, mostrou-lhe num relance todos os reinos do mundo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então o Diabo, levando-o a um lugar elevado, mostrou-lhe num relance todos os reinos do mundo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então o Diabo o levou a um lugar muito alto e lhe mostrou, em uma fração de tempo, todos os reinos do mundo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o diabo, levando-o a um alto monte, mostrou-lhe em um instante todos os reinos do mundo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o diabo o levou para um lugar mais alto e num instante lhe mostrou todos os reinos do mundo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o diabo o levou para o alto e mostrou-lhe num momento todos os reinos do mundo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí o Diabo levou Jesus para o alto, mostrou-lhe num instante todos os reinos do mundo"
NVI
Nova Versão Internacional
"O Diabo o levou a um lugar alto e mostrou-lhe num relance todos os reinos do mundo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o diabo o levou a um lugar alto e, num momento, lhe mostrou todos os reinos do mundo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Levando-o a uma altura, mostrou-lhe, num relance, todos os reinos do mundo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução