Buscar

Comparar Traduções

Lucas 7:36

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E rogou-lhe um dos fariseus que comesse com ele; e, entrando em casa do fariseu, assentou-se à mesa."
17 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Convidou-o um dos fariseus para que fosse jantar com ele. Jesus, entrando na casa do fariseu, tomou lugar à mesa."
19 palavras
114 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E rogou-lhe um dos fariseus que comesse com ele; e, entrando em casa do fariseu, assentou-se à mesa."
17 palavras
101 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Certa vez, um dos fariseus convidou Jesus para comer com ele; Jesus, então, entrando na casa do fariseu, sentou-se à mesa."
21 palavras
124 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Um dos fariseus convidou-o para comer com ele; e entrando em casa do fariseu, reclinou-se à mesa."
16 palavras
98 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tendo sido convidado por um dos fariseus para jantar, Jesus foi à casa dele e reclinou-se, como era o costume, junto à mesa."
21 palavras
126 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E um dos fariseus desejava que ele comesse com ele. E ele entrando na casa do fariseu, reclinou-se à mesa."
19 palavras
107 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Um dos fariseus convidou Jesus para que fosse jantar com ele. Jesus, entrando na casa do fariseu, tomou lugar à mesa."
20 palavras
118 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Um dos fariseus pediu a Jesus que fosse almoçar em sua casa, e Jesus aceitou o convite. Quando eles se acomodaram para comer,"
24 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Um fariseu convidou Jesus para jantar. Jesus foi até a casa dele e sentou-se para comer."
16 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Convidado por um dos fariseus para jantar, Jesus foi à casa dele e reclinou-se à mesa."
14 palavras
88 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Um dos fariseus convidou Jesus para jantar. Jesus foi à casa dele e tomou lugar à mesa."
15 palavras
89 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Um dos fariseus convidou-o para jantar com ele. Jesus, entrando na casa do fariseu, tomou lugar à mesa."
17 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução