Buscar

Comparar Traduções

Malaquias 2:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que a minha aliança fosse com Levi, diz o SENHOR dos Exércitos."
24 palavras
121 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que a minha aliança continue com Levi, diz o SENHOR dos Exércitos."
24 palavras
125 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que o meu concerto seja com Levi, diz o SENHOR dos Exércitos."
23 palavras
119 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então sabereis que eu vos fiz esta advertência, para que a minha aliança com Levi continue, diz o SENHOR dos Exércitos."
25 palavras
123 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que o meu pacto fosse com Levi, diz o Senhor dos exércitos."
23 palavras
116 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então sabereis que Eu vos fiz esta advertência, a fim de que a minha Aliança com Levi continue firme!”, declara o SENHOR dos Exércitos."
28 palavras
141 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sabereis que eu enviei este mandamento a vós, para que o meu pacto pudesse ser com Levi, diz o Senhor dos Exércitos."
25 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então vocês saberão que eu lhes enviei este mandamento, para que se mantenha a minha aliança com Levi, diz o SENHOR dos Exércitos."
28 palavras
135 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim vocês saberão que fui eu quem mandou esse aviso para voltarem às leis que dei a Levi, seu pai”, diz o SENHOR dos Exércitos."
28 palavras
135 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Assim vocês saberão que eu estou dando esta ordem a fim de que a minha aliança com os sacerdotes, os descendentes de Levi, não seja quebrada. Sou eu, o SENHOR Todo-Poderoso, quem está falando."
38 palavras
197 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então vocês saberão que fui eu que fiz a vocês esta advertência para que a minha aliança com Levi fosse mantida”, diz o SENHOR dos Exércitos."
33 palavras
150 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim, vocês saberão que enviei este mandamento para que minha aliança com os levitas continue”, diz o SENHOR dos Exércitos."
24 palavras
130 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sabereis que vos enviei este mandamento, para que a minha aliança fosse com Levi, diz Jeová dos Exércitos."
20 palavras
109 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução