Buscar

Comparar Traduções

Marcos 12:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E enviaram-lhe alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem nalguma palavra."
14 palavras
91 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E enviaram-lhe alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra."
15 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E enviaram-lhe alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra."
15 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Enviaram-lhe alguns fariseus e herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra."
12 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Enviaram-lhe então alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra."
16 palavras
98 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mais tarde enviaram a Jesus alguns dos fariseus e herodianos para tentar condená-lo em alguma palavra que proferisse."
19 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles enviaram-lhe alguns dos fariseus e dos herodianos, para surpreendê-lo em suas palavras."
15 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E enviaram a Jesus alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra."
17 palavras
97 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mais tarde mandaram alguns fariseus e herodianos para falar com ele e tentar apanhá-lo em alguma coisa que dissesse."
20 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois mandaram que alguns fariseus e alguns membros do partido de Herodes fossem falar com Jesus a fim de conseguirem alguma prova contra ele."
24 palavras
143 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mais tarde enviaram a Jesus alguns dos fariseus e herodianos para o apanharem em alguma coisa que ele dissesse."
19 palavras
111 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mais tarde, os líderes enviaram alguns fariseus e membros do partido de Herodes com o objetivo de levar Jesus a dizer algo que desse motivo para o prenderem."
29 palavras
158 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Depois, eles lhe enviaram alguns dos fariseus e dos herodianos para o apanhar em alguma palavra."
16 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução