Comparar Traduções
Marcos 9:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E as suas vestes tornaram-se resplandecentes, extremamente brancas como a neve, tais como nenhum lavadeiro sobre a terra os poderia branquear."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"as suas vestes tornaram-se resplandecentes e sobremodo brancas, como nenhum lavandeiro na terra as poderia alvejar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E as suas vestes tornaram-se resplandecentes, em extremo brancas como a neve, tais como nenhum lavadeiro sobre a terra as poderia branquear."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"As roupas dele resplandeceram e ficaram extremamente brancas, como nenhum lavandeiro na terra poderia branqueá-las."
JFAA
Almeida Atualizada *
"as suas vestes tornaram-se resplandecentes, extremamente brancas, tais como nenhum lavandeiro sobre a terra as poderia branquear."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Suas vestes tornaram-se alvas, de um branco reluzente, como nenhum lavandeiro em toda a terra seria capaz de alvejá-las."
KJF
King James Fiel (1611)
"E as suas vestes tornaram-se resplandecentes, extremamente brancas como a neve, tais como nenhum tintureiro sobre a terra as poderia branquear."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"As suas roupas se tornaram resplandecentes, de um branco muito intenso, como nenhum lavandeiro no mundo as poderia alvejar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E sua roupa se tornou branca e resplandecia, muito mais gloriosa do que qualquer processo terreno poderia jamais branqueá-la!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A sua roupa ficou muito branca e brilhante, mais do que qualquer lavadeira seria capaz de deixar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Suas roupas se tornaram brancas, de um branco resplandecente, como nenhum lavandeiro no mundo seria capaz de branqueá-las."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Suas roupas ficaram brancas e resplandecentes, muito mais claras do que qualquer lavandeiro seria capaz de deixá-las."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"as suas vestes tornaram-se resplandecentes e, em extremo, brancas, como nenhum lavandeiro sobre a terra as pode alvejar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução