Buscar

Comparar Traduções

Marcos 9:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E as suas vestes tornaram-se resplandecentes, extremamente brancas como a neve, tais como nenhum lavadeiro sobre a terra os poderia branquear."
21 palavras
142 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"as suas vestes tornaram-se resplandecentes e sobremodo brancas, como nenhum lavandeiro na terra as poderia alvejar."
16 palavras
115 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E as suas vestes tornaram-se resplandecentes, em extremo brancas como a neve, tais como nenhum lavadeiro sobre a terra as poderia branquear."
22 palavras
140 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"As roupas dele resplandeceram e ficaram extremamente brancas, como nenhum lavandeiro na terra poderia branqueá-las."
16 palavras
116 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"as suas vestes tornaram-se resplandecentes, extremamente brancas, tais como nenhum lavandeiro sobre a terra as poderia branquear."
17 palavras
129 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Suas vestes tornaram-se alvas, de um branco reluzente, como nenhum lavandeiro em toda a terra seria capaz de alvejá-las."
20 palavras
121 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E as suas vestes tornaram-se resplandecentes, extremamente brancas como a neve, tais como nenhum tintureiro sobre a terra as poderia branquear."
21 palavras
143 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"As suas roupas se tornaram resplandecentes, de um branco muito intenso, como nenhum lavandeiro no mundo as poderia alvejar."
19 palavras
123 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E sua roupa se tornou branca e resplandecia, muito mais gloriosa do que qualquer processo terreno poderia jamais branqueá-la!"
20 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A sua roupa ficou muito branca e brilhante, mais do que qualquer lavadeira seria capaz de deixar."
17 palavras
97 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Suas roupas se tornaram brancas, de um branco resplandecente, como nenhum lavandeiro no mundo seria capaz de branqueá-las."
19 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Suas roupas ficaram brancas e resplandecentes, muito mais claras do que qualquer lavandeiro seria capaz de deixá-las."
18 palavras
118 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"as suas vestes tornaram-se resplandecentes e, em extremo, brancas, como nenhum lavandeiro sobre a terra as pode alvejar."
18 palavras
120 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução