Buscar

Comparar Traduções

Mateus 16:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Em verdade vos digo que alguns há, dos que aqui estão, que não provarão a morte até que vejam vir o Filho do homem no seu reino."
30 palavras
133 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Em verdade vos digo que alguns há, dos que aqui se encontram, que de maneira nenhuma passarão pela morte até que vejam vir o Filho do Homem no seu reino."
31 palavras
156 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Em verdade vos digo que alguns há, dos que aqui estão, que não provarão a morte até que vejam vir o Filho do Homem no seu Reino."
30 palavras
133 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Em verdade vos digo: Alguns dos que estão aqui de modo nenhum provarão a morte até que vejam o Filho do homem vindo no seu reino."
28 palavras
132 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Em verdade vos digo, alguns dos que aqui estão de modo nenhum provarão a morte até que vejam vir o Filho do homem no seu reino."
28 palavras
130 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Com toda a certeza vos afirmo que alguns dos que aqui se encontram não experimentarão a morte até que vejam o Filho do homem vindo em seu Reino”."
30 palavras
150 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Em verdade eu vos digo, alguns dos que aqui estão não provarão a morte até que vejam o Filho do homem vindo em seu reino."
28 palavras
125 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Em verdade lhes digo que, dos que aqui se encontram, existem alguns que não passarão pela morte até que vejam o Filho do Homem vir no seu Reino."
30 palavras
147 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E garanto que alguns de vocês que estão aqui neste momento viverão para ver o Filho do Homem chegando em seu Reino”."
25 palavras
121 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu afirmo a vocês que isto é verdade: estão aqui algumas pessoas que não morrerão antes de verem o Filho do Homem vir como Rei."
28 palavras
132 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Garanto a vocês que alguns dos que aqui se acham não experimentarão a morte antes de verem o Filho do homem vindo em seu Reino”."
28 palavras
133 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu lhes digo a verdade: alguns que estão aqui neste momento não morrerão antes de ver o Filho do Homem vindo em seu reino!”."
27 palavras
129 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Em verdade vos digo que alguns dos que estão aqui de modo algum morrerão até que vejam o Filho do Homem vir no seu reino."
27 palavras
124 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução