Buscar

Comparar Traduções

Mateus 20:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, quando os dez ouviram isto, indignaram-se contra os dois irmãos."
12 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, ouvindo isto os dez, indignaram-se contra os dois irmãos."
11 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, quando os dez ouviram isso, indignaram-se contra os dois irmãos."
12 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ao ouvirem isso, os dez indignaram-se contra os dois irmãos."
11 palavras
61 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E ouvindo isso os dez, indignaram-se contra os dois irmãos."
11 palavras
60 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao ouvirem isso, os outros dez ficaram injuriados contra os dois irmãos."
13 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, quando os dez ouviram isso, indignaram- se contra os dois irmãos."
13 palavras
69 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando os outros dez discípulos ouviram isso, ficaram indignados com os dois irmãos."
15 palavras
86 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os outros dez discípulos ficaram revoltados quando souberam o que Tiago e João haviam pedido."
17 palavras
95 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando os outros dez discípulos ouviram isso, ficaram zangados com os dois irmãos."
15 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando os outros dez ouviram isso, ficaram indignados com os dois irmãos."
13 palavras
74 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando os outros dez discípulos souberam o que os dois irmãos haviam pedido, ficaram indignados."
17 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ouvindo isso os dez, indignaram-se contra os dois irmãos."
10 palavras
58 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução