Comparar Traduções
Mateus 5:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não cuideis que vim destruir a lei ou os profetas: não vim ab-rogar, mas cumprir."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não penseis que vim revogar a Lei ou os Profetas; não vim para revogar, vim para cumprir."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não cuideis que vim destruir a lei ou os profetas; não vim ab-rogar, mas cumprir."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não penseis que vim abolir a Lei ou os Profetas; não vim abolir, mas cumprir."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não penseis que vim destruir a lei ou os profetas; não vim destruir, mas cumprir."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não penseis que vim destruir a Lei ou os Profetas. Eu não vim para anular, mas para cumprir."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não penseis que eu vim destruir a lei ou os profetas; eu não vim para destruir, mas para cumprir."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Não pensem que vim revogar a Lei ou os Profetas; não vim para revogar, mas para cumprir."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Não entendam de modo errado a razão da minha vinda. Não vim abolir a Lei de Moisés e as advertências dos profetas. Eu vim para cumprir a Lei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Não pensem que eu vim para acabar com a Lei de Moisés ou com os ensinamentos dos Profetas. Não vim para acabar com eles, mas para dar o seu sentido completo."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Não pensem que vim abolir a Lei ou os Profetas; não vim abolir, mas cumprir."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não pensem que eu vim abolir a lei de Moisés ou os escritos dos profetas; vim cumpri-los."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não penseis que vim revogar a lei ou os profetas; não vim revogar, mas cumprir."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução