Comparar Traduções
Mateus 7:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E então lhes direi abertamente: Nunca vos conheci; apartai-vos de mim, vós que praticais a iniqüidade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, lhes direi explicitamente: nunca vos conheci. Apartai-vos de mim, os que praticais a iniquidade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, então, lhes direi abertamente: Nunca vos conheci; apartai-vos de mim, vós que praticais a iniquidade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então lhes direi claramente: Nunca vos conheci; afastai-vos de mim, vós que praticais o mal."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então lhes direi claramemnte: Nunca vos conheci; apartai-vos de mim, vós que praticais a iniquidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então lhes declararei: Nunca os conheci. Afastai-vos da minha presença, vós que praticais o mal."
KJF
King James Fiel (1611)
"E então lhes declararei: Eu nunca vos conheci; apartai-vos de mim, vós trabalhadores da iniquidade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então lhes direi claramente: “Eu nunca conheci vocês. Afastem-se de mim, vocês que praticam o mal.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas eu responderei: ‘Vocês nunca foram meus. Vão embora, porque as suas obras são más’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então eu direi claramente a essas pessoas: “Eu nunca conheci vocês! Afastem-se de mim, vocês que só fazem o mal!”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então eu lhes direi claramente: Nunca os conheci. Afastem-se de mim vocês que praticam o mal!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu, porém, responderei: ‘Nunca os conheci. Afastem-se de mim, vocês que desobedecem à lei!’.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então lhes direi claramente: Nunca vos conheci; apartai-vos de mim, os que praticais a iniquidade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução