Buscar

Comparar Traduções

Neemias 12:43

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ofereceram, no mesmo dia, grandes sacrifícios e se alegraram; porque Deus os alegrara com grande alegria; e até as mulheres e os meninos se alegraram, de modo que a alegria de Jerusalém se ouviu até de longe."
40 palavras
214 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"No mesmo dia, ofereceram grandes sacrifícios e se alegraram; pois Deus os alegrara com grande alegria; também as mulheres e os meninos se alegraram, de modo que o júbilo de Jerusalém se ouviu até de longe."
40 palavras
210 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E sacrificaram, no mesmo dia, grandes sacrifícios e se alegraram, porque Deus os alegrara com grande alegria; e até as mulheres e os meninos se alegraram, de modo que a alegria de Jerusalém se ouviu até de longe."
40 palavras
216 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Naquele dia, ofereceram grandes sacrifícios e se alegraram, pois Deus lhes dera motivo de grande alegria. As mulheres e as crianças também se alegraram, e o júbilo de Jerusalém se podia ouvir de longe."
39 palavras
206 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Naquele dia ofereceram grandes sacrifícios, e se alegraram, pois Deus lhes dera motivo de grande alegria; também as mulheres e as crianças se alegraram, de modo que o júbilo de Jerusalém se fez ouvir longe."
40 palavras
211 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E naquele dia, felizes como estavam, ofereceram grandes sacrifícios, pois Deus os enchera de júbilo e gratidão. As mulheres e as crianças também estavam muito contentes, e os sons da satisfação e do louvor de Jerusalém podiam ser ouvidos desde muito longe."
49 palavras
264 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Além disso, naquele dia eles ofereceram grandes sacrifícios, e se regozijaram; porque Deus havia feito com que eles se regozijassem com grande alegria; também as esposas e os filhos se regozijaram; de modo que a alegria de Jerusalém se ouviu de longe."
46 palavras
255 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"No mesmo dia, ofereceram grandes sacrifícios e se alegraram, pois Deus os havia enchido de alegria. Também as mulheres e as crianças se alegraram, de modo que a alegria de Jerusalém podia ser ouvida de longe."
40 palavras
212 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Naquele dia alegre, foram oferecidos muitos sacrifícios, pois Deus os havia enchido de grande alegria. As mulheres e as crianças também se alegraram, e os sons de alegria do povo de Jerusalém podiam ser ouvidos de longe."
41 palavras
224 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Naquele dia foram oferecidos muitos sacrifícios, e o povo estava muito contente e feliz, pois Deus os havia enchido de alegria. As mulheres e as crianças também entraram na festa, e o barulho que o povo fazia podia ser ouvido de longe."
45 palavras
238 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E, naquele dia, contentes como estavam, ofereceram grandes sacrifícios, pois Deus os enchera de grande alegria. As mulheres e as crianças também se alegraram, e os sons da alegria de Jerusalém podiam ser ouvidos de longe."
40 palavras
225 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Naquele dia alegre, foram oferecidos muitos sacrifícios, pois Deus tinha dado ao povo motivo para se alegrar. As mulheres e as crianças também participaram da celebração, e podia-se ouvir de longe a alegria do povo de Jerusalém."
42 palavras
234 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Naquele dia, ofereceram grandes sacrifícios e se regozijaram, pois Deus os fizera regozijar-se com grande gozo. Também as mulheres e as crianças se regozijaram, de sorte que o gozo de Jerusalém se ouviu de longe."
39 palavras
216 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução