Comparar Traduções
Neemias 7:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os filhos do outro Elão, mil, duzentos e cinqüenta e quatro:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"os descendentes do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[26-38] Também voltaram as pessoas cujos antepassados haviam morado nas seguintes cidades: Belém e Netofa: cento e oitenta e oito. Anatote: cento e vinte e oito. Bete-Azmavete quarenta e duas. Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três. Ramá e Geba: seiscentos e vinte e uma. Micmás: cento e vinte e duas. Betel e Ai: cento e vinte e três. A outra Nebo: cinquenta e duas. A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro. Harim: trezentas e vinte. Jericó: trezentas e quarenta e cinco. Lode, Hadide e Ono: setecentos e vinte e uma. Senaá: três mil novecentas e trinta."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos do outro Elão: mil e duzentos e cinquenta e quatro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução