Buscar

Comparar Traduções

Números 14:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E diziam uns aos outros: Constituamos um líder, e voltemos ao Egito."
13 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E diziam uns aos outros: Levantemos um capitão e voltemos para o Egito."
14 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E diziam uns aos outros: Levantemos um capitão e voltemos ao Egito."
13 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E diziam uns aos outros: Escolhamos um chefe e voltemos para o Egito."
13 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E diziam uns aos outros: Constituamos um por chefe o voltemos para o Egito."
14 palavras
75 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E murmuravam uns com os outros: “Escolhamos um líder e voltemos para o Egito!”"
15 palavras
83 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles disseram uns aos outros: Façamos um capitão e voltemos ao Egito."
15 palavras
73 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E diziam uns aos outros: — Vamos escolher um chefe e voltemos para o Egito."
14 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E disseram uns aos outros: “Vamos escolher um líder e voltaremos para o Egito!”"
15 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E diziam uns aos outros: — Vamos escolher outro líder e voltemos para o Egito!"
15 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E disseram uns aos outros: “Escolheremos um chefe e voltaremos para o Egito!”"
13 palavras
81 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E disseram uns aos outros: “Vamos escolher um novo líder e voltar para o Egito!”."
16 palavras
86 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disseram uns aos outros: Constituamos a um por capitão e voltemos para o Egito."
15 palavras
80 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução