Comparar Traduções
Números 16:35
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então saiu fogo do SENHOR, e consumiu os duzentos e cinqüenta homens que ofereciam o incenso."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Procedente do SENHOR saiu fogo e consumiu os duzentos e cinquenta homens que ofereciam o incenso."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, saiu fogo do SENHOR e consumiu os duzentos e cinquenta homens que ofereciam o incenso."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então veio fogo da parte do SENHOR e consumiu os duzentos e cinquenta homens que ofereciam o incenso."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então saiu fogo do Senhor, e consumiu os duzentos e cinqüenta homens que ofereciam o incenso."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No mesmo instante o SENHOR mandou fogo e consumiu os duzentos e cinquenta homens que ofereciam incenso."
KJF
King James Fiel (1611)
"E saiu fogo do Senhor e consumiu os duzentos e cinquenta homens que ofereciam o incenso."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então veio fogo do SENHOR e consumiu os duzentos e cinquenta homens que ofereciam o incenso."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o SENHOR mandou fogo matando os duzentos e cinquenta homens que ofereciam incenso."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o SENHOR enviou fogo e matou os duzentos e cinquenta homens que haviam oferecido incenso."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então veio fogo da parte do SENHOR e consumiu os duzentos e cinquenta homens que ofereciam incenso."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, um fogo ardente saiu do SENHOR e queimou os 250 homens que ofereciam incenso."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"De Jeová saiu fogo e consumiu os duzentos e cinquenta homens que ofereciam o incenso."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução