Comparar Traduções
Números 2:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E junto a ele estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manassés."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E junto a ele, a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manassés."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E junto a ele, a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manassés."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A tribo de Manassés ficará junto a eles; e Gamaliel, filho de Pedazur, será o líder dos filhos de Manassés."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Junto a eles estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será o príncipe dos filhos de Manassés."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Junto dele, a tribo de Manassés. Príncipe dos filhos de Manassés: Gamaliel, filho de Pedazur."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ao seu lado estará a tribo de Manassés, e o capitão dos filhos de Manassés será Gamaliel, o filho de Pedazur."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E junto a ele, a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será chefe dos filhos de Manassés."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O chefe de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[20-21] Ao lado deles acampará o exército da tribo de Manassés. Esse exército tem trinta e dois mil e duzentos homens, e o chefe é Gamaliel, filho de Pedasur."
NVI
Nova Versão Internacional
"A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A tribo de Manassés acampará ao lado da tribo de Efraim. Gamaliel, filho de Pedazur, será seu líder."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Junto a ele, estará a tribo de Manassés; e o príncipe dos filhos de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução