Comparar Traduções
Números 20:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém Edom lhe disse: Não passarás por mim, para que eu não saia com a espada ao teu encontro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém Edom lhe disse: Não passarás por mim, para que não saia eu de espada ao teu encontro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém Edom lhe disse: Não passarás por mim, para que, porventura, eu não saia à espada ao teu encontro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas Edom lhe respondeu: Não passarás por minhas terras; do contrário, sairei com a espada contra ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu-lhe Edom: Não passaras por mim, para que eu não saia com a espada ao teu encontro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porém Edom contestou-lhes: “Não passarás por minhas terras, pois do contrário marcharei preparado para guerra contra ti!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Edom lhe disse: Não passarás por mim, para que eu não saia contra ti com a espada."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém o rei de Edom respondeu: — Não passem por aqui! Se o fizerem, sairei com a espada ao encontro de vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas Edom respondeu: “Não deixarei vocês passarem pelo meu país. Se tentarem, irei ao seu encontro com a espada”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém o rei de Edom respondeu: — Nós não vamos deixar que vocês passem pelo nosso país. Se tentarem fazer isso, marcharemos contra vocês e os atacaremos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas Edom respondeu: “Vocês não poderão passar por aqui; se tentarem, nós os atacaremos com a espada”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O rei de Edom, porém, disse: “Fiquem fora do meu território ou irei ao seu encontro com meu exército!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu-lhe Edom: Não passarás por mim; não suceda sair eu ao teu encontro com a espada."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução