Buscar

Comparar Traduções

Números 20:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém Edom lhe disse: Não passarás por mim, para que eu não saia com a espada ao teu encontro."
23 palavras
98 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porém Edom lhe disse: Não passarás por mim, para que não saia eu de espada ao teu encontro."
22 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porém Edom lhe disse: Não passarás por mim, para que, porventura, eu não saia à espada ao teu encontro."
22 palavras
108 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas Edom lhe respondeu: Não passarás por minhas terras; do contrário, sairei com a espada contra ti."
20 palavras
103 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Respondeu-lhe Edom: Não passaras por mim, para que eu não saia com a espada ao teu encontro."
19 palavras
94 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porém Edom contestou-lhes: “Não passarás por minhas terras, pois do contrário marcharei preparado para guerra contra ti!”"
21 palavras
129 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Edom lhe disse: Não passarás por mim, para que eu não saia contra ti com a espada."
21 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porém o rei de Edom respondeu: — Não passem por aqui! Se o fizerem, sairei com a espada ao encontro de vocês."
24 palavras
114 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas Edom respondeu: “Não deixarei vocês passarem pelo meu país. Se tentarem, irei ao seu encontro com a espada”."
22 palavras
119 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém o rei de Edom respondeu: — Nós não vamos deixar que vocês passem pelo nosso país. Se tentarem fazer isso, marcharemos contra vocês e os atacaremos."
32 palavras
161 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas Edom respondeu: “Vocês não poderão passar por aqui; se tentarem, nós os atacaremos com a espada”."
21 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O rei de Edom, porém, disse: “Fiquem fora do meu território ou irei ao seu encontro com meu exército!”."
22 palavras
110 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondeu-lhe Edom: Não passarás por mim; não suceda sair eu ao teu encontro com a espada."
19 palavras
93 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução