Comparar Traduções
Números 20:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim recusou Edom deixar passar a Israel pelo seu termo; por isso Israel se desviou dele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim recusou Edom deixar passar a Israel pelo seu país; pelo que Israel se desviou dele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim, recusou Edom deixar passar a Israel pelo seu termo; pelo que Israel se desviou dele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim, Edom não permitiu que Israel passasse por suas terras. Por isso, Israel se desviou dele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim recusou Edom deixar Israel passar pelos seus termos; pelo que Israel se desviou dele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Considerando que Edom recusou-se terminantemente a conceder permissão para atravessar seu território, toda a congregação de Israel desviou-se dele."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim, Edom recusou-se a permitir que Israel passasse pela sua fronteira, e por isso, Israel se afastou dele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim os edomitas se recusaram a deixar Israel passar pelo seu país, e por isso Israel se desviou dali."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Como Edom não deixou Israel passar pelo país, Israel se desviou dele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim, os edomitas não deixaram que os israelitas passassem pelo seu país, e por isso os israelitas foram por outro caminho."
NVI
Nova Versão Internacional
"Visto que Edom se recusou a deixá-los atravessar o seu território, Israel desviou-se dele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Uma vez que o povo de Edom se recusou a deixá-los passar por seu território, os israelitas foram obrigados a desviar-se dele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, recusou Edom deixar passar Israel pelo seu território; pelo que Israel se desviou dele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução