Comparar Traduções
Números 21:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim Israel tomou todas as cidades; e habitou em todas elas, em Hesbom e em todas as suas aldeias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim, Israel tomou todas estas cidades dos amorreus e habitou em todas elas, em Hesbom e em todas as suas aldeias."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim, Israel tomou todas estas cidades; e Israel habitou em todas as cidades dos amorreus, em Hesbom e em todas as suas aldeias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim Israel tomou todas as cidades dos amorreus e habitou nelas, em Hesbom e em todos os seus povoados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim Israel tomou todas as cidades dos amorreus e habitou nelas, em Hesbom e em todas as suas aldeias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, os israelitas conquistaram todas as cidades dos amorreus e ocuparam-nas, incluindo Hesbom e todos os seus povoados."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Israel tomou todas estas cidades; e Israel habitou em todas as cidades dos amorreus, em Hesbom e em todas as suas aldeias."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim Israel tomou todas estas cidades dos amorreus e habitou em todas elas, em Hesbom e em todas as suas aldeias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Israel tomou todas as cidades dos amorreus e morou nelas, inclusive Hesbom e todos os seus povoados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim, os israelitas tomaram todas essas cidades dos amorreus e ficaram morando nelas, isto é, em Hesbom e nos povoados que ficavam ao seu redor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Israel capturou todas as cidades dos amorreus e as ocupou, inclusive Hesbom e todos os seus povoados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O povo de Israel capturou todas as cidades dos amorreus e se estabeleceu nelas, incluindo Hesbom e os vilarejos ao redor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Israel tomou todas essas cidades e habitou em todas as cidades dos amorreus, em Hesbom, e em todas as suas vilas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução