Buscar

Comparar Traduções

Números 23:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ele respondeu, e disse: Porventura não terei cuidado de falar o que o SENHOR pôs na minha boca?"
21 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas ele respondeu: Porventura, não terei cuidado de falar o que o SENHOR pôs na minha boca?"
19 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ele respondeu e disse: Porventura, não terei cuidado de falar o que o SENHOR pôs na minha boca?"
21 palavras
99 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E ele respondeu: Não deveria eu falar o que o SENHOR põe em minha boca?"
17 palavras
73 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E ele respondeu: Porventura não terei cuidado de falar o que o Senhor me puser na boca?"
18 palavras
88 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Balaão contestou-o: “Não devo eu tomar cuidado de dizer tão somente aquilo que Yahweh me coloca na boca?”"
22 palavras
114 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele respondeu, e disse: Eu não deverei ter o cuidado de falar o que o Senhor pôs na minha boca?"
23 palavras
99 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas Balaão respondeu: — Será que eu não deveria ter o cuidado de dizer apenas o que o SENHOR pôs na minha boca?"
25 palavras
117 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas Balaão respondeu: “Será que não devo dizer o que o SENHOR colocou em minha boca?”"
18 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E ele respondeu: — Eu posso dizer apenas aquilo que o SENHOR me ordena."
13 palavras
73 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E ele respondeu: “Será que não devo dizer o que o SENHOR põe em minha boca?”"
18 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Balaão respondeu: “Como eu poderia transmitir algo diferente daquilo que o SENHOR pôs em minha boca?”."
18 palavras
108 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondeu-lhe Balaão: Não devo eu cuidar de falar o que Jeová me puser na boca?"
17 palavras
82 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução