Buscar

Comparar Traduções

Números 28:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Para cada um dos sete cordeiros oferecereis uma décima;"
10 palavras
56 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Para cada um dos sete cordeiros oferecereis uma décima;"
10 palavras
56 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Para cada cordeiro oferecereis uma décima, para cada um dos sete cordeiros;"
13 palavras
76 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e um décimo para cada um dos sete cordeiros;"
10 palavras
45 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e um décimo para cada um dos sete cordeiros;"
10 palavras
45 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e de um quilo para cada um dos sete carneirinhos."
10 palavras
49 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Uma décima parte oferecereis para cada cordeiro; para todos os sete cordeiros."
13 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Para cada um dos sete cordeiros ofereçam dois quilos;"
10 palavras
54 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e um jarro para cada um dos sete cordeiros."
9 palavras
43 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e, com cada carneirinho, um quilo."
6 palavras
34 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e para cada cordeiro, um jarro."
6 palavras
31 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e dois quilos para cada um dos sete cordeiros."
9 palavras
46 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e oferecereis uma décima parte para cada um dos sete cordeiros;"
12 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução