Comparar Traduções
Números 31:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também lavareis as vossas roupas ao sétimo dia, para que fiqueis limpos; e depois entrareis no arraial."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também lavareis as vossas vestes ao sétimo dia, para que fiqueis limpos; e, depois, entrareis no arraial."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também lavareis as vossas vestes ao sétimo dia, para que fiqueis limpos; e, depois, entrareis no arraial."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também lavareis as roupas no sétimo dia e ficareis puros; depois disso entrareis no acampamento."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Trambém lavareis as vossas vestes ao sétimo dia, e ficareis limpos, e depois entrareis no arraial."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Lavareis as vossas vestes no sétimo dia e ficareis puros. Depois, podereis entrar novamente no acampamento!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E lavareis as vossas vestes ao sétimo dia, para que fiqueis limpos; e depois entrareis no acampamento."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Lavem também as suas roupas no sétimo dia, para que vocês fiquem puros; e, depois, poderão entrar no arraial."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês também devem lavar as roupas no sétimo dia para ficarem puros. Depois poderão entrar no acampamento”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"No sétimo dia, para se purificarem, vocês deverão lavar as roupas que estiverem vestindo. Depois disso vocês poderão entrar no acampamento."
NVI
Nova Versão Internacional
"No sétimo dia lavem as suas roupas, e vocês ficarão puros. Depois, poderão entrar no acampamento”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"No sétimo dia, lavem as roupas e vocês estarão purificados. Então poderão voltar ao acampamento”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Lavareis os vossos vestidos ao sétimo dia, e estareis limpos, e depois entrareis no arraial."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução