Comparar Traduções
Números 33:56
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E será que farei a vós como pensei fazer-lhes a eles."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E será que farei a vós outros como pensei fazer-lhes a eles."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E será que farei a vós como pensei fazer-lhes a eles."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e farei convosco o que pensei fazer com eles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e eu vos farei a vós como pensei em fazer-lhes a eles."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então farei convosco o mesmo que planejo fazer com eles!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Além disso, acontecerá que farei a vós, como eu pensei fazer a eles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E farei com vocês o que pensei fazer com eles."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então farei a vocês o que havia pensado em fazer com eles”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E farei com vocês tudo o que eu havia pensado fazer com eles."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então farei a vocês o mesmo que planejo fazer a eles”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E eu farei a vocês aquilo que planejava fazer a eles”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Como pensei em fazer-lhes a eles, assim vos farei a vós."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução