Comparar Traduções
Números 4:32
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Como também as colunas do pátio em redor, e as suas bases, e as suas estacas, e as suas cordas, com todos os seus instrumentos, e com todo o seu ministério; e contareis os objetos que ficarão a seu cargo, nome por nome."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"as colunas do pátio em redor, as suas bases, as suas estacas e as suas cordas, com todos os seus utensílios e com tudo o que pertence ao seu serviço; e designareis, nome por nome, os objetos que devem levar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"como também as colunas do pátio em redor, e as suas bases, e as suas estacas, e as suas cordas, com todos os seus instrumentos, com todo o seu ministério; e contareis os utensílios da guarda do seu cargo, nome por nome."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"como também as colunas do pátio em redor e suas bases, suas estacas e suas cordas, com todos os seus objetos e todos os seus acessórios. Designareis por nome os objetos de que se encarregarão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"como também as colunas do átrio em redor e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas, com todos os seus objetos, e com todo o seu serviço; e por nome lhes designareis os objetos que ficarão a seu cargo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"bem como as colunas do pátio que rodeiam a tenda, com suas bases, suas estacas e suas cordas; todos os seus utensílios e tudo o que está relacionado com sua utilização. Designareis para cada pessoa aquilo que deverá transportar."
KJF
King James Fiel (1611)
"e as colunas do átrio ao redor, e as suas bases, e as suas estacas, e as suas cordas, com todos os seus instrumentos, com todo o seu ministério; e pelo nome contarás os instrumentos da sua incumbência."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"as colunas do pátio ao redor, as suas bases, as suas estacas e as suas cordas, com todos os seus utensílios e com tudo o que pertence ao seu serviço; e vocês designarão, nome por nome, os objetos que eles devem levar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"as colunas do pátio que cerca o Tabernáculo, as suas bases, as suas estacas e suas cordas, e todas as outras coisas usadas para montar o Tabernáculo e tudo que pertence ao seu serviço. Diga a cada um o que deve carregar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"as colunas do pátio que fica ao redor da Tenda, as suas bases, as estacas e as cordas, com todos os seus objetos e com tudo o que pertence ao seu serviço. Entregue a cada homem uma lista das coisas que ele deve levar."
NVI
Nova Versão Internacional
"bem como as colunas do pátio, que rodeia a tenda, com suas bases, suas estacas e suas cordas; todos os seus utensílios e tudo o que está relacionado com o seu uso. Designe a cada um aquilo que deverá levar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"as colunas das divisórias do pátio com suas bases, estacas e cordas, e todos os utensílios e objetos relacionados ao seu uso. Encarregue cada um, por nome, daquilo que deve transportar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"as colunas do átrio ao redor, as suas bases, os seus pregos e as suas cordas, com todos os seus objetos e com todo o seu serviço; por nome lhes designareis os objetos que lhes está prescrito levarem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução