Comparar Traduções
Oséias 7:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eu os corrigi, e lhes esforcei os braços, mas pensam mal contra mim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Adestrei e fortaleci os seus braços; no entanto, maquinam contra mim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eu os ensinei e lhes fortaleci os braços, mas pensam mal contra mim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas fui eu que os ensinei e lhes fortaleci os braços; entretanto, maquinam o mal contra mim."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Contudo fui eu que os ensinei, e lhes fortaleci os braços; entretanto maquinam o mal contra mim."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No entanto, fui Eu que os ensinei e lhes fortaleci os braços; contudo, tramam o mal contra mim."
KJF
King James Fiel (1611)
"Embora eu tenha selado e fortalecido seus braços, ainda tramam o mal contra mim."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu treinei e fortaleci os seus braços, mas eles planejam o mal contra mim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Eu os ajudei e deixei todos bem fortes, mas de nada adiantou, pois se revoltaram contra mim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Fui eu que os ensinei e lhes dei forças, mas eles planejam maldades contra mim."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu os ensinei e os fortaleci, mas eles tramam o mal contra mim."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu os instruí e os fortaleci, mas agora tramam o mal contra mim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Embora fosse eu que instruísse e desse força aos seus braços, todavia, imaginam o mal contra mim."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução