Comparar Traduções
Provérbios 2:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será suave à tua alma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento te será agradável;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pois a sabedoria habitará em teu coração, e o conhecimento será agradável"
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque a sabedoria estará no seu coração e o conhecimento será prazeroso para a sua alma."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento o encherá de alegria."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois a sabedoria entrará no teu coração, e a ciência agradará à tua alma;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução