Comparar Traduções
Provérbios 2:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque o SENHOR dá a sabedoria; da sua boca é que vem o conhecimento e o entendimento."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque o SENHOR dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque o SENHOR dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e o entendimento."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois o SENHOR dá a sabedoria; o conhecimento e o entendimento procedem da sua boca;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto é o SENHOR quem concede sabedoria, e da sua boca procedem a inteligência e o discernimento."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca é que vem o conhecimento e o entendimento."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque o SENHOR dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois é o SENHOR quem dá a sabedoria; de sua boca vêm a compreensão e o discernimento."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"É o SENHOR quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois o SENHOR é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois o SENHOR concede sabedoria; de sua boca vêm conhecimento e entendimento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois Jeová é quem dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução