Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 3:34

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos."
11 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes."
11 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos."
11 palavras
76 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes."
10 palavras
58 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes."
10 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele ri com desprezo dos arrogantes zombadores, entretanto concede graça"
11 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes."
11 palavras
75 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes."
11 palavras
65 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Deus zomba dos zombadores, mas mostra o seu amor aos humildes."
11 palavras
62 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes."
10 palavras
53 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes."
10 palavras
58 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes."
11 palavras
63 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Certamente, escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes."
10 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução