Comparar Traduções
Provérbios 8:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Feliz o homem que me dá ouvidos, velando dia a dia às minhas portas, esperando às ombreiras da minha entrada."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Feliz é o homem que me dá ouvidos e que a cada dia fica vigiando diante das minhas entradas, esperando junto ao portal de entrada."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Bem-aventurado todo aquele que me dá ouvidos, vigiando dia a dia à minha porta, aguardando com esperança às ombreiras da entrada da minha casa."
KJF
King James Fiel (1611)
"Bem-aventurado é o homem que me ouve, vigiando diariamente aos meus portões, esperando às ombreiras das minhas portas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Feliz é aquele que me ouve, vigiando dia após dia diante das minhas portas, esperando na entrada da minha casa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quem me ouve e obedece, quem procura viver sempre ao meu lado, esse será muito feliz!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aquele que me ouve será feliz: aquele que fica todos os dias na minha porta, esperando na entrada da minha casa."
NVI
Nova Versão Internacional
"Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Felizes os que me ouvem, que ficam à minha porta todos os dias, esperando por mim na entrada de minha casa!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Feliz é o homem que me ouve, velando todos os dias às minhas entradas, esperando junto às ombreiras das minhas portas;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução