Buscar

Comparar Traduções

Romanos 10:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas para Israel diz: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo rebelde e contradizente."
18 palavras
90 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quanto a Israel, porém, diz: Todo o dia estendi as mãos a um povo rebelde e contradizente."
19 palavras
92 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas contra Israel diz: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo rebelde e contradizente."
18 palavras
92 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas quanto a Israel, ele diz: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo desobediente e rebelde."
20 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quanto a Israel, porém, diz: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo rebelde e contradizente."
20 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quanto a Israel, no entanto, afirmou: “O tempo todo estendi as mãos a um povo desobediente e rebelde”."
19 palavras
107 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas para Israel ele diz: Todo o dia eu estendi as minhas mãos a um povo desobediente e contradizente."
20 palavras
102 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quanto a Israel, porém, diz: “Todo o dia estendi as mãos a um povo desobediente e rebelde.”"
19 palavras
97 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas a respeito de Israel, ele disse: “Mas o meu povo fugiu de mim enquanto eu, dia após dia, estendia minhas mãos para recebê-lo, um povo que preferiu seguir seus caminhos errados, fazendo a sua própria vontade”."
41 palavras
220 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas, a respeito de Israel, Deus disse: “O dia inteiro eu abri os braços, pronto para receber um povo desobediente e rebelde.”"
23 palavras
130 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas, a respeito de Israel, ele diz: “O tempo todo estendi as mãos a um povo desobediente e rebelde”."
20 palavras
105 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A respeito de Israel, porém, diz: “O dia todo abri meus braços para eles, mas foram desobedientes e rebeldes”."
21 palavras
116 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas, quanto a Israel, disse: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo desobediente e contradizente."
19 palavras
103 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução