Comparar Traduções
Romanos 2:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E tu, ó homem, que julgas os que fazem tais coisas, cuidas que, fazendo-as tu, escaparás ao juízo de Deus?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tu, ó homem, que condenas os que praticam tais coisas e fazes as mesmas, pensas que te livrarás do juízo de Deus?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E tu, ó homem, que julgas os que fazem tais coisas, cuidas que, fazendo-as tu, escaparás ao juízo de Deus?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E tu, ó homem, que julgas os que praticam tais coisas, mas fazes o mesmo, pensas que escaparás do julgamento de Deus?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E tu, ó homem, que julgas os que praticam tais coisas, cuidas que, fazendo-as tu, escaparás ao juízo de Deus?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Deste modo, quando tu, um simples ser humano, os julga e, todavia, praticas os mesmos atos, pensas que de alguma forma escaparás ao juízo de Deus?"
KJF
King James Fiel (1611)
"E tu, ó homem, que julgas os que fazem tais coisas, pensas que, fazendo-as tu, escaparás do julgamento de Deus?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E você, que condena os que praticam tais coisas, mas faz o mesmo que eles fazem, pensa que conseguirá se livrar do juízo de Deus?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Você pensa que Deus julgará e condenará os outros por fazê-las, e poupará você quando as fizer também?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas você, que faz as mesmas coisas que condena nos outros, será que você pensa que escapará do julgamento de Deus?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim, quando você, um simples homem, os julga, mas pratica as mesmas coisas, pensa que escapará do juízo de Deus?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Uma vez que você julga outros por fazerem essas coisas, o que o leva a pensar que evitará o julgamento de Deus ao agir da mesma forma?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tu, ó homem, que julgas os que praticam tais coisas e fazes as mesmas, pensas que escaparás do juízo de Deus?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução