Comparar Traduções
Romanos 8:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o esperamos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o aguardamos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o esperamos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o aguardamos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o aguardamos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porém, se esperamos por algo que ainda não podemos ver, com paciência o aguardamos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas, se esperarmos o que não vemos, então com paciência o aguardamos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o aguardamos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Entretanto, se precisamos continuar a esperar em Deus por algo que ainda não aconteceu, isso nos ensina a esperar com paciência."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém, se estamos esperando alguma coisa que ainda não podemos ver, então esperamos com paciência."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas, se esperamos o que ainda não vemos, aguardamo-lo pacientemente."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"mas, se esperamos por algo que ainda não temos, devemos fazê-lo com paciência e confiança.)"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, se esperamos o que não vemos, com perseverança o aguardamos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução