Buscar

Comparar Traduções

Salmos 112:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque nunca será abalado; o justo estará em memória eterna."
11 palavras
63 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"não será jamais abalado; será tido em memória eterna."
11 palavras
57 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Na verdade, nunca será abalado; o justo ficará em memória eterna."
12 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"pois ele nunca será abalado. O justo será lembrado para sempre."
11 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"pois ele nunca será abalado; o justo ficará em memória eterna."
12 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O justo jamais será grandemente abalado;"
6 palavras
41 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Certamente ele não será abalado para sempre; o justo estará em eterna lembrança."
15 palavras
84 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"não será jamais abalado; será tido em memória eterna."
11 palavras
57 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O justo nunca será derrotado pelas dificuldades da vida, e sempre se lembrarão dele."
15 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quem é correto nunca fracassará e será lembrado para sempre."
9 palavras
63 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O justo jamais será abalado; para sempre se lembrarão dele."
11 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ele não será abalado; sua lembrança durará por muito tempo."
12 palavras
63 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porquanto jamais será abalado, o justo será tido em memória perpétua."
13 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução