Buscar

Comparar Traduções

Salmos 117:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"LOUVAI ao SENHOR todas as nações, louvai-o todos os povos."
11 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Louvai ao SENHOR, vós todos os gentios, louvai-o, todos os povos."
12 palavras
66 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Louvai ao SENHOR, todas as nações; louvai-o, todos os povos."
11 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Louvai ao SENHOR, todas as nações, exaltai-o todos os povos!"
11 palavras
62 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Louvai ao Senhor todas as nações, exaltai-o todos os povos."
11 palavras
61 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Nações todas, louvai o SENHOR; povos todos, glorificai-o!"
9 palavras
59 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Louvai o Senhor, todas vós nações, louvai- o todos vós povos."
14 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Louvem o SENHOR, todos os gentios; que todos os povos o louvem!"
12 palavras
63 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Louvem o SENHOR, todas as raças! Louvem o SENHOR, todos os povos da terra."
15 palavras
75 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Louvem a Deus, o SENHOR, todas as nações! Que todos os povos o louvem!"
15 palavras
72 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Louvem o SENHOR, todas as nações; exaltem-no, todos os povos!"
11 palavras
63 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Louvem o SENHOR todas as nações; louvem-no todos os povos."
11 palavras
60 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Louvai a Jeová, todas as nações; dai-lhe louvores, todos os povos."
12 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos