Buscar

Comparar Traduções

Salmos 23:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Deitar-me faz em verdes pastos, guia-me mansamente a águas tranqüilas."
11 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ele me faz repousar em pastos verdejantes. Leva-me para junto das águas de descanso;"
14 palavras
85 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Deitar-me faz em verdes pastos, guia-me mansamente a águas tranquilas."
10 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele me faz deitar em pastos verdejantes; guia-me para as águas tranquilas."
12 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Deitar-me faz em pastos verdejantes; guia-me mansamente a águas tranqüilas."
11 palavras
77 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em verdes prados me faz descansar, e para águas tranquilas me guia em paz."
14 palavras
75 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele me faz deitar em verdes pastos; guia- me às águas serenas."
12 palavras
64 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele me faz repousar em pastos verdejantes. Leva-me para junto das águas de descanso;"
14 palavras
85 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele me leva aos pastos de grama verde e macia para descansar. Quando sinto sede, ele me leva para os riachos de águas mansas."
24 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele me faz descansar em pastos verdes e me leva a águas tranquilas."
13 palavras
68 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Em verdes pastagens me faz repousar e me conduz a águas tranquilas;"
12 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ele me faz repousar em verdes pastos e me leva para junto de riachos tranquilos."
15 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Faz-me repousar em pastos verdejantes; conduz-me às águas de descanso."
10 palavras
72 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução