Comparar Traduções
Salmos 24:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portais eternos, para que entre o Rei da Glória."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, para que entre o Rei da Glória."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Levantai, ó portas, os vossos frontões; abram-se, ó antigos portais, para que entre o Rei da Glória!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Levantai as vossas cabeças, ó portões; e levantai, ó portas eternas; e o Rei da glória há de entrar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Levantem as suas cabeças, ó portas! Levantem-se, ó portais eternos, para que entre o Rei da glória."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Abram-se, ó portas eternas! Abram-se para que entre o Rei da glória!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da glória."
NVI
Nova Versão Internacional
"Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Abram-se, portões da cidade! Abram-se, antigos portais, para que entre o Rei da glória."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Erguei, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portas antigas, e entrará o Rei da Glória."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução