Comparar Traduções
Salmos 85:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porventura, não tornarás a vivificar-nos, para que em ti se regozije o teu povo?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não tornarás a vivificar-nos, para que teu povo se alegre em ti?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Acaso não nos renovarás a vida, a fim de que o teu povo se rejubile em ti?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não nos reviverás novamente; para que o teu povo possa regozijar-se em ti?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Será que não tornarás a vivificar-nos, para que em ti se alegre o teu povo?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Acaso não dará nova vida ao seu povo, a fim de que ele se alegre profundamente no Senhor?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Dá-nos forças novamente e assim o teu povo se alegrará por causa de ti."
NVI
Nova Versão Internacional
"Acaso não nos renovarás a vida, a fim de que o teu povo se alegre em ti?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não nos reanimarás, para que o teu povo se alegre em ti?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porventura, não tornarás tu a vivificar-nos, para que em ti se regozije o teu povo?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução