Buscar

Comparar Traduções

Salmos 92:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Na velhice ainda darão frutos; serão viçosos e vigorosos,"
12 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,"
14 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Na velhice ainda darão frutos; serão viçosos e florescentes,"
12 palavras
63 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e verdejantes,"
12 palavras
62 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,"
12 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mesmo na velhice, cheios de seiva e viço produzirão muitos frutos,"
13 palavras
68 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eles gerarão frutos na velhice; serão gordos e prósperos."
12 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Na velhice ainda darão frutos, serão cheios de seiva e de verdor,"
14 palavras
67 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mesmo na velhice crescerão e darão frutos; serão fortes e cheias de vida;"
16 palavras
76 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida."
14 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,"
12 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida."
13 palavras
79 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Na velhice, ainda darão frutos, serão cheios de seiva e de verdura,"
14 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução