Comparar Traduções
Sofonias 2:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"CONGREGAI-VOS, sim, congregai-vos, ó nação não desejável;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Concentra-te e examina-te, ó nação que não tens pudor,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Congrega-te, sim, congrega-te, ó nação que não tens desejo,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Reuni-vos, reuni-vos, ó nação sem pudor;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Congregai-vos, sim, congregai-vos, ó nação sem pudor;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Reúna-te e examina-te, ó nação sem sentimento de justiça e honestidade,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Reúnam-se, sim, reúnam-se, ó nação não desejável;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Reúna-se e concentre-se, ó nação sem pudor,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ajunte os seus habitantes e ore, nação sem vergonha,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pense bem e tome juízo, povo sem-vergonha,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Reúna-se e ajunte-se, nação sem pudor,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Reúna-se, ajunte-se, ó nação desavergonhada!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Congregai-vos, sim, congregai-vos, ó nação sem pudor;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução