Buscar

Comparar Traduções

Zacarias 3:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas o SENHOR disse a Satanás: O SENHOR te repreenda, ó Satanás, sim, o SENHOR, que escolheu Jerusalém, te repreenda; não é este um tição tirado do fogo?"
31 palavras
160 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas o SENHOR disse a Satanás: O SENHOR te repreende, ó Satanás; sim, o SENHOR, que escolheu a Jerusalém, te repreende; não é este um tição tirado do fogo?"
32 palavras
162 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas o SENHOR disse a Satanás: O SENHOR te repreende, ó Satanás, sim, o SENHOR, que escolheu Jerusalém, te repreende; não é este um tição tirado do fogo?"
31 palavras
160 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas o anjo do SENHOR disse a Satanás: Que o SENHOR te repreenda, Satanás! Que o SENHOR, que escolheu Jerusalém, te repreenda! Este homem não é um tição tirado do fogo?"
35 palavras
174 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas o anjo do Senhor disse a Satanás: Que o Senhor te repreenda, ó Satanás; sim, o Senhor, que escolheu Jerusalém, te repreenda! Não é este um tição tirado do fogo?"
34 palavras
172 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas o Anjo do SENHOR ordenou a Satanás: “Que Yahweh te gâ’ar, repreenda, Satanás! Sim, o SENHOR que escolheu Jerusalém te condene! Ora, vê este homem! Não parece um pedaço de lenha meio queimada recém saído do fogo?”"
46 palavras
231 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o Senhor disse a Satanás: O Senhor te repreenda, ó Satanás; sim, o Senhor, que escolheu Jerusalém, te repreenda; não é este um tição tirado do fogo?"
31 palavras
158 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas o SENHOR disse a Satanás: — Que o SENHOR o repreenda, Satanás! Sim, que o SENHOR, que escolheu Jerusalém, o repreenda! Não é este um toco de lenha tirado do fogo?"
34 palavras
173 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E o Anjo do SENHOR disse a Satanás: “Suas acusações são inúteis, Satanás. O SENHOR, que escolheu Jerusalém, o repreenda! Esse homem é como um tição tirado da fogueira”."
35 palavras
182 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O Anjo do SENHOR disse a Satanás: — Que Deus o condene, Satanás! Que o SENHOR, que escolheu Jerusalém, o condene! Esse homem é como um tição tirado do fogo."
32 palavras
164 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O anjo do SENHOR disse a Satanás: “O SENHOR o repreenda, Satanás! O SENHOR que escolheu Jerusalém o repreenda! Este homem não parece um tição tirado do fogo?”"
33 palavras
168 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR disse a Satanás: “Eu, o SENHOR, rejeito suas acusações, Satanás. Sim, o SENHOR, que escolheu Jerusalém, o repreende. Este homem é como uma brasa tirada do fogo”."
32 palavras
180 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Jeová disse a Satanás: Que Jeová te repreenda, ó Satanás; sim, repreenda-te Jeová, que escolheu a Jerusalém; acaso, não é este um tição tirado do fogo?"
29 palavras
162 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução