Comparar Traduções
1 Coríntios 13:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas, quando vier o que é perfeito, então o que o é em parte será aniquilado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando, porém, vier o que é perfeito, então, o que é em parte será aniquilado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, quando vier o que é perfeito, então, o que o é em parte será aniquilado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"mas, quando vier o que é completo, então o que é parcial será extinto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"mas, quando vier o que é perfeito, então o que é em parte será aniquilado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"quando, no entanto, chegar o que é perfeito, o que é imperfeito será extinto."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, quando vier o que é completo, então o que é incompleto será aniquilado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Entretanto, quando tivermos sido aperfeiçoados, então o que é imperfeito desaparecerá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá."
NVI
Nova Versão Internacional
"quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"mas, quando vier o que é perfeito, o que é em parte desaparecerá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução