Comparar Traduções
1 Coríntios 16:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"ORA, quanto à coleta que se faz para os santos, fazei vós também o mesmo que ordenei às igrejas da Galácia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quanto à coleta para os santos, fazei vós também como ordenei às igrejas da Galácia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ora, quanto à coleta que se faz para os santos, fazei vós também o mesmo que ordenei às igrejas da Galácia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quanto à coleta para os santos, fazei vós também o mesmo que ordenei às igrejas da Galácia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, quanto à coleta para os santos fazei vós também o mesmo que ordenei às igrejas da Galiléia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quanto à oferta para o povo de Deus, fazei vós também da mesma forma como orientei às igrejas da Galácia."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, quanto à coleta que se faz para os santos, o mesmo que ordenei às igrejas da Galácia, fazei vós também."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quanto à coleta para os santos, façam também vocês como ordenei às igrejas da Galácia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Agora darei instruções com respeito ao dinheiro que vocês estão coletando para enviar aos santos de Jerusalém. Estas instruções são as mesmas que eu dei às igrejas da Galácia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quanto à coleta para o povo de Deus, façam como ordenei às igrejas da Galácia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quanto à pergunta sobre o dinheiro que vocês estão coletando para o povo santo, sigam as mesmas instruções que dei às igrejas na Galácia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quanto à coleta para os santos, fazei vós também o mesmo que ordenei às igrejas da Galácia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução