Comparar Traduções
1 Coríntios 16:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, quando tiver chegado, mandarei os que por cartas aprovardes, para levar a vossa dádiva a Jerusalém."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, quando tiver chegado, enviarei, com cartas, para levarem as vossas dádivas a Jerusalém, aqueles que aprovardes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, quando tiver chegado, mandarei os que, por cartas, aprovardes, para levar a vossa dádiva a Jerusalém."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando eu chegar, enviarei, com carta de recomendação, os que aprovardes para levarem a vossa contribuição para Jerusalém."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, quando tiver chegado, mandarei os que por carta aprovardes para levar a vossa dádiva a Jerusalém;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, quando estiver entre vós, enviarei com carta de recomendação os homens que aprovardes para levarem a vossa contribuição para Jerusalém."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, quando eu tiver chegado, os que aprovardes por suas cartas, eu enviarei para levar a vossa liberalidade, a Jerusalém."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, quando eu tiver chegado, enviarei, com cartas, aqueles que vocês aprovarem, para que levem a oferta de vocês a Jerusalém."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando eu for, enviarei para Jerusalém essa sua oferta de amor junto com uma carta. Tudo será levado por mensageiros de confiança que vocês mesmos escolherão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a oferta de vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos mensageiros que vocês escolherem para levar sua oferta a Jerusalém."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando eu chegar, enviarei com cartas os que aprovardes, para levarem a Jerusalém o vosso auxílio;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução