Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 16:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, se valer a pena que eu também vá, irão comigo."
13 palavras
52 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se convier que eu também vá, eles irão comigo."
11 palavras
49 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, se valer a pena que eu também vá, irão comigo."
13 palavras
52 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se convier que eu também vá, eles irão comigo."
11 palavras
49 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"mas, se valer a pena que eu também vá, irão comigo."
13 palavras
54 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se for conveniente que eu também vá, eles me acompanharão."
12 palavras
61 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, se for apropriado que eu também vá, eles irão comigo."
13 palavras
59 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se for conveniente que eu também vá, eles irão comigo."
12 palavras
57 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E, se for conveniente que eu também vá, eles viajarão comigo."
13 palavras
64 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo."
14 palavras
67 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se me parecer conveniente ir também, eles me acompanharão."
11 palavras
60 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E, se for conveniente que eu também vá, eles viajarão comigo."
13 palavras
64 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"se merecer que eu também vá, irão comigo."
10 palavras
44 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução