Comparar Traduções
1 Coríntios 16:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque recrearam o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao vosso. Reconhecei, pois, a homens como estes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque recrearam o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque revigoraram o meu espírito assim como o vosso. Homens como eles merecem o vosso reconhecimento."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque recrearam o meu espírito assim como o vosso. Reconhecei, pois, aos tais."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porque revigoraram o meu espírito assim como o vosso. Homens como eles são dignos de todo o vosso reconhecimento."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque eles revigoraram o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao de vocês também. Deem o devido reconhecimento a homens como esses."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles me têm animado grandemente e têm sido um maravilhoso estímulo para mim, como estou certo de que foram para vocês também. Espero que vocês valorizem o trabalho de homens como estes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles trouxeram alívio ao meu espírito, e ao de vocês também. Valorizem homens como eles."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles têm sido um grande estímulo para mim, como foram para vocês. Valorizem todos que servem tão bem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"pois recriaram o meu espírito e o vosso. Reconhecei, portanto, os tais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução