Comparar Traduções
1 Coríntios 7:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas o que é casado cuida das coisas do mundo, em como há de agradar à mulher."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"mas o que se casou cuida das coisas do mundo, de como agradar à esposa,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"mas o que é casado cuida das coisas do mundo, em como há de agradar à mulher."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas quem é casado se ocupa das coisas do mundo e de como irá agradar sua mulher;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"mas quem é casado cuida das coisas do mundo, em como há de agradar a sua mulher,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, quem é casado preocupa-se com os negócios deste mundo, em como irá agradar sua esposa;"
KJF
King James Fiel (1611)
"mas o que é casado cuida das coisas que são do mundo, em como ele pode agradar a sua esposa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas o que se casou cuida das coisas do mundo, de como agradar à esposa,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas um homem casado não pode fazer isso tão bem; ele precisa pensar em suas responsabilidades aqui na terra e em como agradar a sua esposa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas o homem casado se interessa pelas coisas deste mundo porque quer agradar a sua esposa"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas o homem casado preocupa-se com as coisas deste mundo, em como agradar sua mulher,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas o homem casado precisa pensar em suas responsabilidades neste mundo e em como agradar sua esposa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"mas aquele que está casado cuida das coisas do mundo, de como agrade a sua mulher,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução