Comparar Traduções
1 Crônicas 1:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Cuxe gerou Ninrode, que foi o primeiro a ser poderoso na terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Cuxe gerou Ninrode, que se constituiu no primeiro homem poderoso na terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Cuxe gerou Ninrode: Ele começou a ser poderoso sobre a terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Cuxe gerou Ninrode, que começou a ser poderoso na terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Cuxe gerou Ninrode, que se tornou um grande herói."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"(Cuche foi pai de um filho chamado Ninrode, que se tornou o primeiro grande conquistador do mundo.)"
NVI
Nova Versão Internacional
"Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução