Comparar Traduções
1 Crônicas 12:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também alguns dos filhos de Benjamim e de Judá vieram a Davi, ao lugar forte."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também vieram alguns dos filhos de Benjamim e de Judá a Davi, à fortaleza."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também vieram alguns dos filhos de Benjamim e de Judá a Davi, ao lugar forte."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também vieram alguns do povo de Benjamim e de Judá a Davi, na fortaleza."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Igualmente alguns dos filhos de Benjamim e de Judá vieram a Davi, ao lugar forte."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Também vieram alguns do povo de Benjamim e de Judá e se juntaram a Davi, na fortaleza."
KJF
King James Fiel (1611)
"Alguns dos filhos de Benjamim e de Judá vieram a Davi, ao lugar forte."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também alguns dos filhos de Benjamim e de Judá vieram a Davi, na fortaleza."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Outros se juntaram a Davi, no seu esconderijo; eles eram dos filhos de Benjamim e de Judá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Também um grupo de homens das tribos de Benjamim e Judá foi até a fortaleza onde Davi estava."
NVI
Nova Versão Internacional
"Alguns outros benjamitas e certos homens de Judá também vieram a Davi em sua fortaleza."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Outros de Benjamim e de Judá se juntaram a Davi na fortaleza."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também vieram dos filhos de Benjamim e de Judá ter com Davi, ao lugar forte."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução