Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 12:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Estes, dos filhos de Gade, foram os capitães do exército; o menor tinha o encargo de cem homens e o maior de mil."
25 palavras
115 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"estes, dos filhos de Gade, foram capitães do exército; o menor valia por cem homens, e o maior, por mil."
22 palavras
106 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"estes, dos filhos de Gade, foram os capitães do exército; um dos menores tinha o cargo de cem, e o maior, de mil."
25 palavras
115 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Esses, do povo de Gade, foram os capitães do exército; o menor valia por cem, e o maior, por mil."
22 palavras
99 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Estes, dos filhos de Gade, foram os chefes do exército; o menor valia por cem, e o maior por mil."
21 palavras
98 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Estes nobres guerreiros eram todos da tribo de Gade e chefes de exército; o menor deles valia por cem homens, e o maior por mil soldados."
27 palavras
138 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Estes foram dos filhos de Gade, capitães do exército; um dos menores esteve sobre uma centúria, e o maior sobre um mil."
25 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Estes, dos filhos de Gade, foram capitães do exército. O menor valia por cem homens, e o maior valia por mil."
23 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Esses homens eram oficiais do exército; o menos valente deles valia por cem soldados, e o mais corajoso valia por mil!"
22 palavras
119 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Alguns desses homens da tribo de Gade comandavam mil homens, e outros, cem."
13 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todos esses de Gade eram chefes de exército; o menor valia por cem, e o maior enfrentava mil."
19 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Esses guerreiros de Gade eram comandantes do exército. O mais fraco deles era capaz de enfrentar cem soldados, e o mais forte, capaz de enfrentar mil."
27 palavras
151 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estes, dos filhos de Gade, foram capitães do exército; o que era menor valia por cem homens, e o maior, por mil."
24 palavras
114 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução