Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 12:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque naquele tempo, dia após dia, vinham a Davi para o ajudar, até que se fez um grande exército, como o exército de Deus."
27 palavras
128 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque, naquele tempo, dia após dia, vinham a Davi para o ajudar, até que se fez um grande exército, como exército de Deus."
26 palavras
127 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque, naquele tempo, de dia em dia, vinham a Davi para o ajudar, até que se fez um grande exército, como exército de Deus."
26 palavras
127 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Todos os dias chegavam soldados para ajudar Davi, até que se formou um grande exército, como o exército de Deus."
22 palavras
115 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"De dia em dia concorriam a Davi para o ajudar, até que se fez um grande exército, como o exército de Deus."
24 palavras
109 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todos os dias chegavam soldados para ajudar Davi, até que se formou um grande e ilustre exército, como o exército de Deus."
24 palavras
125 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque naquele tempo, dia a dia, vinham a Davi para o ajudar, até que este foi um grande exército, como o exército de Deus."
26 palavras
126 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque, naquele tempo, dia após dia, mais homens vinham a Davi para o ajudar, até que se formou um grande exército, como exército de Deus."
28 palavras
142 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Dia a dia mais homens juntavam-se a Davi até que ele passou a ter um exército muito grande — o exército de Deus."
24 palavras
121 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quase todos os dias, novos homens vinham juntar-se ao grupo de Davi, e por isso em pouco tempo o seu exército ficou enorme."
24 palavras
124 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Diariamente chegavam soldados para ajudar Davi, até que o seu exército tornou-se tão grande como o exército de Deus."
22 palavras
120 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A cada dia, mais homens se juntavam a Davi, até que ele passou a ter um grande exército, como o exército de Deus."
25 palavras
116 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"De dia em dia, concorriam a Davi para o auxiliarem, até que se fez um grande exército como o exército de Deus."
24 palavras
113 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução