Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 15:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Quenanias, chefe dos levitas, tinha o encargo de dirigir o canto; ensinava-os a entoá-lo, porque era entendido."
19 palavras
114 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quenanias, chefe dos levitas músicos, tinha o encargo de dirigir o canto, porque era perito nisso."
17 palavras
99 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Quenanias, príncipe dos levitas, tinha cargo de entoar o canto; ensinava-os a entoá-lo, porque era entendido nisso."
20 palavras
119 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e Quenanias, chefe dos levitas, estava encarregado dos cânticos e os dirigia, porque era capacitado;"
16 palavras
101 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e Quenanias, chefe dos levitas, estava encarregado dos cânticos e os dirigia, porque era entendido;"
16 palavras
100 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quenanias, o chefe dos levitas, ficou encarregado dos cânticos; essa era sua obrigação, porquanto ele tinha talento e competência para bem executar essa tarefa."
27 palavras
164 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Quenanias, chefe dos levitas, foi para a música; ele instruía música, porque era habilidoso."
18 palavras
97 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quenanias, chefe dos levitas músicos, tinha o encargo de dirigir o canto, porque era perito nisso."
17 palavras
99 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O dirigente do canto era Quenanias, chefe dos levitas músicos; ele foi escolhido porque entendia muito a respeito de música."
22 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porque era entendido em música, Quenanias foi escolhido para dirigir os músicos levitas."
15 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quenanias, o chefe dos levitas, ficou encarregado dos cânticos; essa era sua responsabilidade, pois ele tinha competência para isso."
21 palavras
134 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quenanias, chefe dos levitas, foi escolhido para dirigir o canto, pois tinha habilidade para isso."
15 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quenanias, chefe dos levitas, estava encarregado dos cânticos e os ensinava, porque era hábil."
16 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução