Comparar Traduções
1 Crônicas 16:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"dizendo: Dar-vos-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"dizendo: Darei a ti a terra de Canaã, porção da vossa herança."
JFAA
Almeida Atualizada *
"dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança."
KJA
King James Atualizada (1999)
"‘Dar-te-ei a terra de Canaã como quinhão de tua herança’."
KJF
King James Fiel (1611)
"dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da tua herança."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"‘Darei a vocês a terra de Canaã como a herança de vocês’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"‘A vocês darei a terra de Canaã, a herança que possuirão’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"‘Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução